Pierre-Luc Lafrance
Le 24 janvier, le gouvernement du Yukon a lancé un nouvel outil visant à aider les francophones et les professionnels de la santé anglophones à mieux se comprendre, le Passeport santé.
« Ce livret présente les termes et expressions les plus courants dans le domaine médical et leur traduction », a déclaré le ministre de la Santé et des Affaires sociales, Doug Graham. « Il vise à faciliter la communication entre les francophones et les anglophones. »
En 2012, le Partenariat communauté en santé a invité le ministère de la Santé et des Affaires sociales à envoyer un représentant à la conférence organisée par la Société Santé en français. Les délégués du Réseau Santé en français de Terre-Neuve-et-Labrador, qui étaient présents à la conférence, ont présenté leur Passeport santé et ont par la suite permis au Ministère d’adapter le document en fonction des besoins des Yukonnais.
À l’origine, le livret a été conçu à l’intention de la population francophone de Terre-Neuve-et-Labrador. Le Ministère en a amplifié le contenu et a inversé l’anglais et le français de manière à ce que les médecins anglophones puissent aussi l’utiliser pour mieux communiquer avec leurs patients francophones.
Le lancement du passeport s’inscrit dans le cadre des projets pilotes qui visent à accroître l’offre de services de santé en français.
Le Passeport santé est distribué dans tous les cabinets de médecin, les centres de soins de santé et les hôpitaux, et le Partenariat communauté en santé en recevra aussi des exemplaires. On peut se le procurer en téléphonant au 867 667-3010 ou au 1-800-661-0408, poste 3010, ou en ligne sur le site du Ministère (www.hss.gov.yk.ca/fr/index.php).